Mumtahana

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Mumtahana » Арабский язык » Говорим по арабски?


Говорим по арабски?

Сообщений 1 страница 30 из 75

1

Салям алейкум, Медина! Братья и сестры!
Как вы сморите на идею общения на арабском языке на этой темке? Когда я первый раз зашла сюда именно это ожидала увидеть. Все мы в какой-то степени знаем арабский, или учимся. И мне кажется это общение было бы полезно нам всем.

0

2

Васалам! Здорово... тока если перевод мелким шрифтом удет ниже..... :wub:  Я сама не знаю араский, но учу, и было ы полезно почитать переписку.

0

3

Я тоже с удовольствием и Бог даст-с пользой почитала бы арабскую переписку с переводом.У меня уже куча учебников арабского-только времени совсем нет.
Извините сестрицы что когда заглядываю на форум не пишу-некогда,совсем некогда.И  спасибо за ягоду которой вы стали украшать мои сообщения.Земляника на снегу это здорово.

0

4

Поддерживаю тему!

Я знаю арабский, но только диалект марокканский получается?
Как вам такое? Если пойдет то я с радостью начну переписку!!!
Может начнем с общепринятых и многим знакомым текст?

АССАЛАМУ АЛЕЙКУМ!
(мир вам!)

0

5

КИФ ХАЛЕК?
(как дела?)

0

6

ЕНА БИ-ХАЯР СУКРАН :uP (хорошо спасибо)

0

7

Маддинушка,а в мароканском диалекте согласные на конце слова не читаются,да?Как во французском?

0

8

я точно не знаю, но они "проглатывают" некоторые буквы в словах,
т.е. сокрощают. такой же диалект точно используют  в Алжире и еще нескольких странах...каких именно не помню...
а вот египетский диалект похож на класический, не сильно отличается...

у нас ШУКРАН говорят (не Сукран)

0

9

САХА ЛЯ БЯС?

дословно будет- (здоровье не плохо?)
а по русски если (как здоровье?)

0

10

ЕНА БИ ХАЯР.АЛА-АН ЕНА ФИ ЖЕНЕВ.КЕЙФА ХАЛАНТИ?(хорошо,я сейчас в Женеве.Как ты?)

0

11

Пишите все пожалуйста,я уже почтми исчерпала свой словарный запас :)) и очень надеюсь его с вашей помощью пополнить если Бог даст :)

0

12

видимо марокканский сильно отличается от классического арабского, потому что я почти ничего не поняла :))

Ну, да ладно, буду писать то, что знаю.
АНА АИШ ФИ МАГРИБ
(я живу в магрибе)

ФИ МАРОК (в марокко)

0

13

придумала, может найти словарик русско-арабский? в нете должны быть? и по нему будем общаться на классическом?

0

14

http://www.lootah.com/arabictutor/4russian...rsation/c20.htm
вот, нашла диалог с прослушкой, не то что хотелam, но все же!

Отредактировано MEDINNA (2007-10-30 18:37:21)

0

15

Маддинушка,ну что  ты издеваешся что ли ?Ну где ж мне до твоего арабского.Я просто хочу почитать что умные люди пишут на арабском :uP  иногда может удастся что-то добавить...А можешь ты например мою реплику перевести? :)

0

16

Спасибо,очень хороший разговорник

0

17

Стасюнь, твою реплику это где? :))

АНА БЕХЕЙР- это я поняла (значит: я хорошо)
а вот дальше....упс...

0

18

вот простые слова например, может с них начнем?

АЛЛАХ (не переводится)

МЕДЖЕТ -мечеть

НУР- свет

ДЖАХАННАМА -ад

ДЖАННАТ -рай

САЛЯТ -намаз

РАЖУЛЬ -мужчина

НИСА -женщина

ХОБЗ -хлеб

ХЛИБ -молоко

Отредактировано MEDINNA (2007-10-30 21:35:45)

0

19

( а еще у нас на форуме есть активный товарищи, хорошо знающие
арабский язык, но они видимо стисняются... и активны только в других темах...:))

0

20

мое мнение: надо изучать язык с азов, грамматики, произношения букв. а если неправильно заучить разговорник, потом труднее переучиваться. также это касается заучивания Корана наизусть. уа Аллаху аълям

0

21

Брат ты оказывается все темы читаешь... :)))
ну так помоги нам, видешь мы же стараемся!

0

22

ни один язык нельзя начинать изучать без фонетики. для этого не форум нужен, а живой человек или хотя бы специальная компьютерная программа со звуком. уа Аллаху аълям

Отредактировано Jafar (2007-10-31 10:50:30)

0

23

Маддина,мир тебе.Говоря о переводе реплики я разумеется имела в виду русскую реплику"я уже израсходовала почти весь свой словарный запас...и.т.д."А зачем бы я просила переводить арабскую реплику на арабский?Жафар,мне кажется МАддина дала прекрасную ссылку.Там как раз можно послушать арабский.

0

24

но живой человек лучше всего.

кстати, репетитор по арабскому в Уфе 257-28-82

0

25

а, вот эта реплика:
Спасибо, очень хороший разговорник.

а слово разговорник как будет? :))

Шукран, бзеф мизиан разговорник :))

ШУКРАН -спасибо
БЗЕФ -очень
МИЗИАН -хороший

0

26

Ас-салам алейкум, дорогие сестры и братья!!! :uP
шукран Вам за вашу беседу в этой теме, бзеф мизиан! (надеюсь верно написано)
не подскажете как будет по-арабски
Добрый вечер!(день, утро)
брат - ахый,сестра - ухти, верно?

0

27

По-моему добрый вечер -МАЗА АЛЬ ХАЯР доброе утро -  САБАХА АЛЬ ХАЯР
Но тут  такие строгие ценители..может кто-то скажет более правильно...ну мы  с удовольствием поучимся..

0

28

Хадижа ва алейкум ассалам!
Да ухти и ахи ты верно перевела.
А Стасия тоже дала верные предложения.

Маса аль хайр!

0

29

ахы - мой брат
ах - брат
ухти - моя сестра
ухт - сестра
сабах-уль-хайр - доброе утро
маса-уль-хайр - добрый вечер

но, повторяю, лучше сначала изучать фонетику, от живого человека. в Уфе обращаться по телефону 257-28-82

0

30

Джазакуллаху хайра, ахы, ухти **56))
ана аиш фи Ульяновск!:)

0


Вы здесь » Mumtahana » Арабский язык » Говорим по арабски?